Página 1 de 3
1. Historia
Los orígenes del juego de Bilboquet son un tanto confusos. Actualmente se conoce en todo el mundo como muestran los ejemplos de muchas culturas en esta exposición. En una cantidad de avisos de juegos comerciales más viejos, al juego se lo llama a menudo Receptor de Bilbo. Algunas veces el juego se llama Juego del anillo y la clavija. Este gráfico es un detalle de un grabado francés realizado en J. Slocum & J. Botermans, Viejos y nuevos rompecabezas (Seattle: Universidad de la Prensa de Washington, 1992, p.142) que pone de manifiesto que el juego era popular en Francia a principios del siglo XVI. Un observador atento ha apuntado que los trajes usados por los que están en el grabado son del siglo XVIII y no del siglo XVI.
La palabra Bilboquet (una palabra francesa) no aparece en la mayoría de los diccionarios; sin embargo se definen palabras inglesas como bilbo - una clase grillete de hierro usado para sujetar los pies de los prisioneros, o bilbo - una espada templada de Bilbao (España). Bilbao, España es un país Vasco - un área registrada para los orígenes del Jai Alai - un juego que usa un tipo de "receptor" y una "bola". También es un área que desde tiempos antiguos ha visto un influjo de gente de muchas partes del mundo, incluyendo cartagineses, romanos, árabes, y más. La palabra francesa Bilboquet se relaciona con la palabra francesa bille - traducida como "palito" o como una "canica de vidrio" de chicos. En todo caso, aquellos que estudiaron los orígenes del lenguaje informan que la palabra Bilboquet aparece en el lenguaje francés por el año 1534 d.C.
Hay evidencia de una extensa difusión del juego. Pinturas europeas indican que el Bilboquet se ha jugado en las cortes reales de Europa (y probablemente también en las calles). Desde que el juego se encontró en diversas áreas del mundo como Japón, México, el Ártico, y entre las tribus indias de Norteamérica, Bilboquet como muchos otros juegos, obviamente fue imitado del equipaje llevado por los viajeros en los años previos al siglo XX.