No hay burlas con el amor (Pedro Calderón de la Barca) Libros Clásicos

Página 17 de 58


Suelta la epístola.
INÉS: (No es Aparte
sino evangelio).
LEONOR: Aunque intentes
por fuerza verle, tirana,
poco podré o no has de verle.
BEATRIZ: Deja el papel.

Sale don PEDRO y ellas lo rompen y se quedan cada una con su
pedazo


PEDRO: ¿Qué papel
es? ¿Por qué reñís, aleves?
INÉS: (Cayóse la casa, como Aparte
dice el fullero que pierde).
PEDRO: Suelta este pedazo tú,
y tú suelta este otro.
LEONOR: (Déme Aparte
ingenio, Amor).
BEATRIZ: El que abstraes
fragmento a mi mano débil
te referirá baldones
que tu pundonor padece.
LEONOR: El papel, señor, que miras,
yo no sé lo que contiene;
y pues que Beatriz lo sabe,
¿quién duda que suyo fuese?
Leyéndole estaba cuando
llegué...
BEATRIZ: ¿Yo?
PEDRO: ¡Calla!
LEONOR: Y sin verme,
llegando con tal cuidado
(que me le puso de verle),
quise quitársele, y ella
me le defendió. No pienses
que fue atrevimiento en mí,
que después que sé que tiene
Beatriz quien la escriba, y quien
la hable de noche por ese
balcón, mi virtud me ha dado
disculpas para atreverme,
aunque soy menor hermana,
a tratarla de esta suerte.
INÉS: (De mano gana Leonor Aparte
cuando un mismo punto tienen...)
PEDRO: ¡Por cierto, Beatriz!...
BEATRIZ: Ignoro,
atónita, responderte,
que me construyó su acento
estatua de fuego y nieve,
porque cuanto me acumula
delito es suyo in especie.
LEONOR: Pues ¿aquí no estaba Inés,
que decir la verdad puede?
BEATRIZ: Pues ¿Inés no estaba aquí
que dirá lo que sucede?
INÉS: Yo soy en fin la presencia
de todo el hecho presente.
PEDRO: (¡Ay de mí!, que combatido Aparte
de uno y otro mal tan fuerte,
ambos me están mal, pues ambos
armados contra mí vienen;
que al averiguar (¡ay triste!)
cúya es la culpa evidente,
no es excusarme la pena,

Página 17 de 58
 

Paginas:
Grupo de Paginas:       

Compartir:




Diccionario: